Language lessons across the UK & Ireland

Call us!0203 650 19 50 / +353 (0) 1 440 3978

Hoje Vamos Aprender Tudo Sobre Cabelo Em Alemão

Para esse artigo sobre cabelo em alemão, começaremos esse post com uma música bem brasileira que vai animar a sua leitura:     Vamos dar uma olhada em verbos, vocabulário e outras coisas sobre o cabelo e tudo o que envolve o assunto:   VERBOS schneiden – cortar waschen – lavar föhnen – secar kämmen – pentear bürsten – escovar nachschneiden – aparar färben – tingir / pintar rasieren – raspar     EQUIPAMENTOS E ASSESSÓRIOS   die Lockenwickler – bobes der Lockenstab – babyliss das Glätteisen – chapinha die Haarspange – prendedor das Haarband – diadema ou tiara das Haarspray – laquê ou spray de cabelo der Kamm – pente die Bürste – escova   É BOM SABER:   Em alemão é aceitável dizer Cabelo ou Cabelos, no singular ou no plural, qualquer um dos dois na maioria das vezes está bem dito: das Haar ou também die Haare. A forma plural (die Haare) é mais comumente usada, mas ambas estão corretas. Portanto, esta frase:   Sie hat glattes Haar     (Ela tem cabelo liso - usando a forma singular) é tão aceitável quanto esta frase:     Sie hat glattes Haare     (Ela tem cabelos lisos - usando a forma plural).     TIPOS DE CABELO   lockig – cacheado glatt – liso kraus/gekräuselt – cresto lang – longo kurz – curto gefärbt – tingido gebleicht – descolorido dick – grosso dünn – fino     via GIPHY     PARTES DO CABELO   der Haarspliss – pontas duplas die Wurzeln – raízes der Scheitel – divisão do cabelo der Pony – franja     ESTILOS DE CABELO E CORTES   die Dauerwelle – permanente der Pferdeschwanz – rabo de cavalo der Zopf – trança der Dutt – coque die Glatze – raspado/careca der Glatzkopf – raspado/cabeça careca ou referindo-se à pessoa que tem a cabeça raspada, or referring to the person who has a shaved head (also sometimes called der Kahlkopf) die Perücke – peruca   Enfim, espero que tenham gostado de todo esse vocabulário! E para terminar, vamos lhes mostrar um estilo de corte muito interessante e que era muito comum no Brasil e em todo o mundo nos anos 80 e começo dos 90 (muitos jogadores da seleção alemã de futebol como o Rudy Wöller):     Ver essa foto no Instagram  

Vokuhila em #alemão vem de "vorne kurz hinten Lang" (curto na frente e longo atrás). Trata-se de um popular corte de cabelo da década de 1980, conhecido como mullet em algumas partes do Brasil. 👀 É um bom exemplo da formação de abreviações na língua alemã: o uso das duas primeiras letras de cada palavra 💇 . . . . . #curiosisade #curioso #geek #nerd #anos80 #brasil80 #geração80 #festaploc #conhecimento #mullet #alemão #estudaralemao #aprenderalemao

Para esse artigo sobre cabelo em alemão, começaremos esse post com uma música bem brasileira que vai animar a sua leitura:

 

 

Vamos dar uma olhada em verbos, vocabulário e outras coisas sobre o cabelo e tudo o que envolve o assunto:

 

VERBOS

schneiden – cortar

waschen – lavar

föhnen – secar

kämmen – pentear

bürsten – escovar

nachschneiden – aparar

färben – tingir / pintar

rasieren – raspar

 

Imagem: PxHere

 

EQUIPAMENTOS E ASSESSÓRIOS

 

die Lockenwickler – bobes

der Lockenstab – babyliss

das Glätteisen – chapinha

die Haarspange – prendedor

das Haarband – diadema ou tiara

das Haarspray – laquê ou spray de cabelo

der Kamm – pente

die Bürste – escova

 

É BOM SABER:

 

Em alemão é aceitável dizer Cabelo ou Cabelos, no singular ou no plural, qualquer um dos dois na maioria das vezes está bem dito: das Haar ou também die Haare.

A forma plural (die Haare) é mais comumente usada, mas ambas estão corretas.

Portanto, esta frase:

 

Sie hat glattes Haar

 

 

(Ela tem cabelo liso - usando a forma singular) é tão aceitável quanto esta frase:

 

 

Sie hat glattes Haare

 

 

(Ela tem cabelos lisos - usando a forma plural).

 

 

TIPOS DE CABELO

 

lockig – cacheado

glatt – liso

kraus/gekräuselt – cresto

lang – longo

kurz – curto

gefärbt – tingido

gebleicht – descolorido

dick – grosso

dünn – fino

 

 

via GIPHY

 

 

PARTES DO CABELO

 

der Haarspliss – pontas duplas

die Wurzeln – raízes

der Scheitel – divisão do cabelo

der Pony – franja

 

 

ESTILOS DE CABELO E CORTES

 

die Dauerwelle – permanente

der Pferdeschwanz – rabo de cavalo

der Zopf – trança

der Dutt – coque

die Glatze – raspado/careca

der Glatzkopf – raspado/cabeça careca ou referindo-se à pessoa que tem a cabeça raspada, or referring to the person who has a shaved head (also sometimes called der Kahlkopf)

die Perücke – peruca

 

Enfim, espero que tenham gostado de todo esse vocabulário! E para terminar, vamos lhes mostrar um estilo de corte muito interessante e que era muito comum no Brasil e em todo o mundo nos anos 80 e começo dos 90 (muitos jogadores da seleção alemã de futebol como o Rudy Wöller):

 


O nosso querido mullet, que em alemão é chamado de Vokuhila.  A  palavra Vokuhila em alemão é a forma contrata de Vorne kurz, hinten lang – curto na frente e longo atrás. VO >> KU >> HI >> LA .

 

Agora se quer aprender muito mais sobre a língua alemão, nós temos o curso ideal para você: on-line com professores nativos em aulas individuais ou em pequenos grupos.

Você também pode optar por cursos presenciais com todas os protocolos de segurança sendo aplicados por nossos professores. Faça um teste de nível gratuito clicando AQUI, ou entre diretamente em contato conosco.