Futebol, Barcelona, Catalunha e a Identidade dos Catalães Expressada Por Uma Língua
Seguindo a onda independentista, a Catalunha, região da Espanha, também quer fazer um referendo de independência do resto do país. O clube de futebol Barcelona assim como a língua catalã são dois marcos da identidade local e usados para mostrar sua identidade perante os outros grupos étnicos e linguísticos que formam a Espanha.
Seguindo a onda independentista, a Catalunha, região da Espanha, também quer fazer um referendo de independência do resto do país. O clube de futebol Barcelona assim como a língua catalã são dois marcos da identidade local e usados para mostrar sua identidade perante os outros grupos étnicos e linguísticos que formam a Espanha.
O Catalão é falado na França e na Itália e é o idioma oficial de Andorra, e falado majoritariamente na região da Catalunha, na Espanha. Por essa razão, é comum chegar a Barcelona e encontrar-se com o fato de que os nativos daquela cidade costumam falar entre si em catalão, destinando o uso do espanhol para a comunicação com estrangeiros. E mais: alguns catalães sentem-se inclusive ofendidos quando instados a utilizar o idioma espanhol, fruto do forte sentimento regionalista e da cultura separatista que impregna os habitantes da Catalunha, o que os impulsa a defender com unhas e dentes a manutenção da língua e da cultura de sua região.
Além disso, a Catalunha possui a condição de “Nacionalidade Histórica” reconhecida e assegurada pela Constituição de 1931, juntamente com a Galícia, o Pais Basco, e a Andaluzia, bem como um estatuto de autonomia (do ano de 1932) que lhe confere maior autonomia com respeito a outras comunidades do território sob controle da monarquia espanhola. Vale frisar que a ditadura de Franco submeteu a língua catalã a uma forte perseguição política, visando impedir o seu uso e impor o espanhol.
Com cerca de 11 milhões de falantes no mundo, é a sétima língua mais falada da União Européia. Sua origem remonta à época de chegada dos romanos à Catalunha, o que implicou numa mescla das línguas faladas pelos povos habitantes daquela região com o latim. Com a queda do Império Romano, houve uma desarticulação entre as províncias com relação à capital romana, provocando um distanciamento entre o latim formal e as distintas formas do latim falado naquelas províncias. A partir desses fatos históricos evolui lentamente o idioma catalão, separando-se gradualmente do latim. Segundo os linguistas, as mudanças mais profundas na pronúncia, na forma e no significado das palavras ocorreram entre os séculos VII e VIII. A partir do século IX começam a aparecer as primeiras unidades políticas catalãs; já no século XII há registros de documentos totalmente redigidos em catalão, como por exemplo os Costums de Tortosa (primeiro código de Direito Moderno Catalão).
O catalão é uma língua românica originária do latim como as demais línguas neolatinas. Desenvolveu-se em um território fronteiriço em ambos os lados dos Pireneus, alternando a influência de um e outro lado. No sul da França teve lugar nos séculos XI e XII uma literatura lírica trovadoresca conhecida como provençal. Esta literatura expandiu-se à Catalunha e nos séculos que se seguiram foi amplamente cultivada naquela região.
Curiosamente, o português sofreu algumas influencias por parte do catalão. Embora não haja - nem nunca tenha existido – contato geográfico ou histórico, sabe-se que o catalão serviu como língua-ponte entre os dialetos ao norte dos Pireneus e os da Península Ibérica, principalmente na Idade Média.
Em razão disso, observa-se que a fonética do catalão corresponde, na maioria dos casos, à do português; por outro lado, o catalão contribuiu com cerca de 50 palavras ao léxico do português, algumas delas introduzidas através de outras línguas, como o espanhol ou o francês. Algumas ainda pertencem ao repertório comum do francês e do catalão. Seguem alguns exemplos logo abaixo:
BELDADE. [cat. beltad, da linguagem trovadoresca.] S. f. Beleza; mulher bela, formosa.
CAPACETE. [cat. cabasset.] S. m. Armadura oval para a cabeça; peça côncava que cobre a caldeira do alambique; capitel.
FAIXA. [cat. faxa, do lat. fascia.] S. f. Tira de tecido ou couro, fita, atadura.
MOSCATEL. [cat. moscatell, talvez pelo esp. moscatel.] Adj. Variedade de uva muito apreciada.
VINAGRE. [cat. vinagre.] S. m. Produto oriundo da transformação do ácido acético do álcool pela fermentação. Fig. Coisa acre.
No aspecto identitário, a língua catalã assim como o Futbol Club Barcelona são ícones do orgulho local. Os aficcionados por futebol, muitas vezes já disseram algumas palavras em catalão como o nome do estádio do clube Barcelona, o Camp Nou, nosso campo, em português.
Faça um TESTE DE NÍVEL on-line e grátis com resultado em cerca de 15 minutos? Ou faça uma CONSULTA, caso tenha dúvidas sobre nossos cursos.